최근 수정 시각: (5년 전)
사사로울 사에서 넘어옴
사사 사
부수
나머지 획수
, 2획
총 획수
7획
중학교
-
일본어 음독
일본어 훈독
わたくし, わたし, ひそ-か
-
표준 중국어 독음
  • 기울임체로 표기된 신자체는 본래 한자가 비상용한자임을 나타냄
  • 괄호를 친 독음은 특이한 상용독음을, 기울임체로 표기된 독음은 비상용독음 또는 본래 한자가 비상용한자임을 나타냄

목차

1. 개요 [편집]

사사로울 사(私). 사사롭다, 가족, 사삿일 등의 뜻을 나타내는 한자이다.

2. 상세 [편집]

유니코드에선 U+79C1, 한자검정시험에선 4급에 배정되어 있다.

(사사 사)의 본자로, 뜻을 나타내는 (벼 화)와 음을 나타내는 (사사 사)가 합쳐진 형성자이다.

일본에서는 와타시와타쿠시로 읽을 때 일반적인 1인칭 인칭대명사 '' 또는 '저'를 뜻한다.

반대자인 公(공평할 공)과 고사성어에서 자주 함께 나온다.

일본어에서 1인칭 대명사로 매우 자주 쓰인다. 발음은 わた(く)し[1] 남성은 존댓말을 할 때 또는 권위 있고 나이가 많은 사람[2]이 주로 쓰고, 젊은 사람들은 사석에선 잘 안 쓰지만, 여성은 일반적으로 쓴다. 아래 틀 참조.

3. 용례 [편집]

3.1. 단어 [편집]

3.2. 고사성어/숙어 [편집]

  • 공평무사 (公平無私)
  • 멸사봉공 (滅私奉公)
  • 사리사욕 (私利私慾)
  • 선공후사 (先公後私)
  • 오조사정 (烏鳥私情)
  • 지공무사 (至公無私)

3.3. 인명/지명/창작물 [편집]

[1] わたくし는 중의적인 의미 없이 100% '저'로 볼 수 있다. 그러나 현대에는 거의 쓰이지 않으며 존댓말을 한다면 わたし도 충분히 예의 바르다.[2] 아이러니하겠지만 존댓말에서도 쓰고 계급이 높은 군인, 왕 등 권위 있는 사람도 아랫사람에게 일상적으로 쓴다. 극과 극인 셈. 창작물에는 잘 나오지 않지만 중년, 노년의 남성들이 일상적으로 쓰기도 한다. 그래서 남성 화자가 썼다고 무조건 '저'로 해석하면 글이 매우 이상해질 수 있다. 문장이 존댓말인지 반말인지를 보고 해석해야 한다.

라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.